没关系日语怎么说,おけえぬ是什么意思

本篇文章给大家谈谈没关系日语怎么说,以及おけえぬ是什么意思对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。本文目录日语的基本礼貌用语怎么说しない是什么意思带脚不的死甲日语什么意思おけえぬ是什么意思日文,的“再见”“谢谢

本篇文章给大家谈谈没关系日语怎么说,以及おけえぬ是什么意思对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。

本文目录

  1. 日语的基本礼貌用语怎么说
  2. しない是什么意思
  3. 带脚不的死甲日语什么意思
  4. おけえぬ是什么意思
  5. 日文,的“再见”“谢谢”怎么写

日语的基本礼貌用语怎么说

おはようございます。

早上好。

こんにちは。

你好。

こんばんは。

晚上好。

お先(さき)に失礼(しつれい)します。

我先告辞了。

では、また明日(あした)。

明天见。

じゃね。

拜拜。

バイバイ。

拜拜。(来自英语的“byebye”)

さようなら。

再见。

時間(じかん)があったら、連絡(れんらく)してね。

有空常联系。

どうもありがとうございました。

谢谢。

どういたしまして。

不用谢。

いつもお世話(せわ)になっております。

总是承蒙您的照顾。

助(たす)けてくださってありとうございます。

多谢您的帮助。

先日(せんじつ)はどうもありがとうございました。

前几天真是谢谢了。

ごちそうさまでした。

多谢款待。

すみません。

不好意思/对不起。

ごめんね。orごめんなさい。

抱歉/对不起。

大丈夫(だいじょうぶ)です。

没关系。

ご迷惑(めいわく)をかけて、まことに申(もう)し訳(わけ)ございません。

给您添麻烦了,非常抱歉。

許(ゆる)してください。

请原谅(我)。

すみませんが、ちょっと手伝(てつだ)ってくれませんか。

不好意思,能帮个忙吗?

すみませんが、ちょっとお願(ねが)いしたいことがあるんです。

不好意思,有点事情想拜托你。

刚开始学习日语的伙伴儿,学习寒暄语或礼貌用语等的时候,要尽量记全说全,比如“早上好”应该记住的是“おはようございます”。“おはよう”也可以,但是用于关系比较亲近或是对晚辈,对老师等长辈用了会很失礼。许多礼貌用语翻译成汉语虽是同一个意思或者意思相近,但是要根据使用的场合,说话的对象等来区分使用,希望大家注意一下。

しない是什么意思

书上的东西只是基础,而真正的日语(亦或是各种语言)应该是在生活中。

就比如「ありがとうございます」的回答是「どういたしまして」。在书本上,「どういたしまして」是「没关系」的意思,而生活中,我没怎么听到过。也可能是因为有人认为「どういたしまして」是「上からの目線」,所以我基本没听到过。亦或是我孤陋寡闻。

回到正题。

单独用「どうも」的话,可以是轻度谢谢的意思。为什么之前说「可以是」呢,因为实际上它还有一个别的用法,就是副词形式。「どうもありがとうございます」、「どうも失礼いたしました」等等,在这里面,就可以表示「非常」的意思了。另一方面,「どうもうまく行かない」等等,可以理解成「怎么样都无济于事」。当然这是取决于整句话的意思。

「すみません」这个词的意思其实极为复杂。既有对不起,不好意思的意思,也有谢谢的意思。在拥挤的电车或是公交车上准备下车的时候使用,还可以理解为「借过」。生活上听到的最多的应该是「すいません」。意思和「すみません」相同。在日语里面,有一个一定要注意的地方,就是「身份」(年级,年龄,职位等等)。对方的身份取决于如何用词。「すみません」属于轻度敬语。类似的有对同身份的人,或是朋友等等的话可以用「ごめん」、「ごめんなさい」。

拓展:

有个「授受表現」(あげる、もらう、くれる、やる、*差し上げる、*いただく、*くださる),带*的是敬语。在这几个词中,「あげる」和「やる」,「差し上げる」千万不要乱用。很容易造成对方不满。比如对拿着很多书的老师,想帮他(她)拿书到研究室的时候,你说了类似「持って差し上げましょうか」这样句话,你老师估计就炸了。正确的应该是类似「お持ち(いた)しましょうか」这样的。

写得不是很好,请见谅。

带脚不的死甲日语什么意思

意思是:没关系。日语原文是:大丈夫です

おけえぬ是什么意思

跟日本人讨论过,他们说这个回答是个很微妙的话,一般笑着说说

いいえ

就可以了,我表明过中国语里人们更多的回像

大丈夫

这样的话,日本朋友说

大丈夫

在日语里既能表示

没事没关系

也会表达

够了不需要

的意思,所以不在别人表达谢意的时候用。

而我们教授打电话的时候会说

とんでもない…こちらこそ

之类的。

ps:还有一个讨论过的话题是,为什么日本人更多的会用

すみません

来代替按情理本该说的

ありがとう

。有空可以探讨一下。

这里还有别的回答,收藏在备忘录忘记出处了

●「とんでもございません。お役に立てればうれしいです。/您实在是太客气了,很高兴能对您有所帮助。」

●「喜んでいただけて幸いです。/您能高兴实在是在下的荣幸。」

●「お役に立てて幸せです。/能帮上忙实在是我的幸运。」

●「そんなに言われると恐縮です。/您别那么说,我实在惶恐。」

●「また、いつでも仰って下さい。/还有事情的话,请随时吩咐。」

●「お手伝いできてよかったです。/很高兴我能帮上忙。」

●「他にもお手伝いできることがあれば、お申し付けください。/如果还有其他什么我能帮忙的事情,请随时吩咐。」

日文,的“再见”“谢谢”怎么写

谢谢:ありがとう、对不起:ごめん、你好:こんにちは、再见:さようなら一、ありがとう罗马音:arigatou语法:名词としては复数の形が必要です。「ありがとうございます。お礼を言うなら」という意味です。二、ごめん罗马音:gomen语法:「すみません」という意味で、主に谢罪と自分のしたことに対して後悔の意を表す言叶です。

この解をするには、表现しかできません。三、こんにちは罗马音:konnichiwa语法:远くにいる知人や见知らぬ人を呼び出して注意を唤起するためにも使用され、电话をかける时に相手を呼ぶための言叶としても使用されます。四、さようなら罗马音:sayounara语法:いつでも别れて、しばらく会わない时の别れの言叶です。扩展资料近义词:すみませんすみません罗马音:Sumimasen释义:对不起。语法:すみません、谦逊して丁宁に谢る言叶は动词でも名词です。例句:我在街上骑着自行车,一不小心撞倒了一位女孩。忙着和她说声:“对不起,对不起……”

那位女孩转过身来,对着我莞尔一笑:“没关系!”。

好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 1553299181@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://xun.sztxc.cn/87014.html